Рим Погода
время в Риме
 

Переводчик в Риме

Деловые и культурные отношения между Россией и Италией развиваются большими темпами, особенно в последние несколько лет. Многие российские компании интересуются сотрудничеством не только с крупными итальянскими компаниями, но и с мелкими семейными предприятиями. В области культурного обмена: художественные выставки, театральные постановки, семинары и мастер-классы для творческой молодежи совместная работа стала уже вполне обычным делом. Но чаще всего общение на английском языке не приводит к ожидаемым результатам. Возникает необходимость в переводчике с итальянского. Везти с собой переводчика из России — это очень дорогое удовольствие (виза, перелет, отель и тп). Поэтому лучший вариант — это найти профессионала на месте. Плюсы не только в том, что этот человек может помочь с деловым переводом на высоком уровне. Поскольку он отлично знает город, то может быть полезным и во многих других вопросах (где пообедать, что посетить, как доехать, как лучше организовать и тд). Также большое значение имеет знание местного диалекта итальянского языка. Поэтому даже мимолетный обмен мнениями между вашими итальянскими партнерами, их жесты и прочие тонкости не пройдут мимо ушей и глаз вашего переводчика в Риме.

Я закончила Московский Лингвистический Университет, много лет живу в Италии, знаю итальянский и английский языки (русский — родной). Имею большой опыт в качестве переводчика и постараюсь быть вам полезной во время делового визита в Италию!

Мои тарифы:

1 час устного перевода — 50 евро (минимальный заказ — 3 часа)

Скидки:

  • Полдня (до 4 часов) — 150 евро
  • Целый день — 300 евро
  • Несколько дней — цена договорная

*Я работаю в Риме и провинции Рима. Возможен выезд в другие города Италии (все подробности по поводу перевода в других городах Италии оговариваются отдельно).